TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Wahyu 9:3

Konteks
9:3 Then 1  out of the smoke came locusts onto the earth, and they were given power 2  like that of the scorpions of the earth.

Wahyu 9:5

Konteks
9:5 The locusts 3  were not given permission 4  to kill 5  them, but only to torture 6  them 7  for five months, and their torture was like that 8  of a scorpion when it stings a person. 9 

Wahyu 9:19

Konteks
9:19 For the power 10  of the horses resides 11  in their mouths and in their tails, because their tails are like snakes, having heads that inflict injuries.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[9:3]  1 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.

[9:3]  2 tn See BDAG 352 s.v. ἐξουσία 2, “potential or resource to command, control, or govern, capability, might, power.

[9:5]  3 tn Grk “It was not permitted to them”; the referent (the locusts) has been specified in the translation for clarity.

[9:5]  4 tn The word “permission” is not in the Greek text, but is implied.

[9:5]  5 tn The two ἵνα (Jina) clauses of 9:5 are understood to be functioning as epexegetical or complementary clauses related to ἐδόθη (edoqh).

[9:5]  6 tn On this term BDAG 168 s.v. βασανισμός states, “1. infliction of severe suffering or pain associated with torture or torment, tormenting, torture Rv 9:5b. – 2. the severe pain experienced through torture, torment vs. 5a; 14:11; 18:10, 15; (w. πένθος) vs. 7.”

[9:5]  7 tn The pronoun “them” is not in the Greek text but is picked up from the previous clause.

[9:5]  8 tn Grk “like the torture,” but this is redundant in contemporary English.

[9:5]  9 tn Grk “a man”; but ἄνθρωπος (anqrwpo") is used here in an individualized sense without being limited to the male gender.

[9:19]  10 tn See BDAG 352 s.v. ἐξουσία 2, “potential or resource to command, control, or govern, capability, might, power.

[9:19]  11 tn Grk “is.”



TIP #18: Centang "Hanya dalam TB" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab hanya dalam versi TB [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA